2008年07月24日

『巨匠とマルガリータ』ミハイル・ブルガーコフ 池澤夏樹=個人編集 世界文学全集 水野忠夫訳(河出書房新社)/2008年


巨匠とマルガリータ
著者名:ミハイル・ブルガーコフ(著)
     水野忠夫(訳)
     池澤夏樹(編集)
出版社:河出書房新社
出版年:2008.04
ISBN :9784309709451


面白い。抜群に面白い。ハチャメチャに面白い。
こんな話を書く作家がいてくれることに感謝したい。
ブルガーコフもまた、スターリン政権下で苦しんだひとりである。
スターリンはブルガーコフの書く舞台作品を、ことのほか気に入っていたという。ブルガーコフのどこを気に入っていたかは、まったくわからない。だから、ときに絶賛され、ときに批判の矢面に立たされる。まさにいたぶられている。
そんな気分屋ともいえる、あるいは分裂病ともいえるスターリンに対抗するには、常に警戒と鉄壁の防御、そしてアイロニーを必要とした。
この『巨匠とマルガリータ』もまた、そんな複雑さで満たされている。簡単には読みとけない。が、それでもある種エンターティメントとして抜群に面白い。
「ああ、モスクワが!」と、何度叫びそうになったか。
この面白さは、ブルガーコフが舞台作品を多く手がけたことによるものだと思われる。劇作家で、そしてこれほど小説において気品高く想像力を花開かせた作家を他にあまり知らない。
それでも、この作品はスターリンの琴線に触れたと思う。ブルガーコフが、机の引き出しに隠し、書きつづけたことは正解だったかもしれない。
「原稿は燃えないものなのです」という作中の言葉も、そう簡単に解釈はできない。
悪魔が支配するモスクワの数日。そこで何が起き、それがどのように書かれているか、これは読むしかない。
水野忠夫さんの全面改訳による本書ならば、600頁にも及ぶこの長編もあっという間だろう。そして、読み終えてすぐ、悪魔の次の来訪を心待ちしている自分を発見して驚いているかもしれない。
posted by NIHEI at 15:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 文学/ロシア・東欧
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※半角英数字のみのコメントは書き込みができないようになっています。

この記事へのTrackBack URL

※半角英数字のみのトラックバックは受信されないようになっています。
ブログ検索